Writing Email
Saying an email address
- @ is pronounced ”at”
- . is pronounced “dot”
- _ is pronounced “underscore”
- Use the NATO Phonetic Alphabet
Structure
- Salutation (greeting)
- Purpose
- Question (if you have one)
- Thanking
- Closing
Formality
- English can be more or less formal or informal and, in general, is more formal than Swedish.
- Choose which fits your email best depending on the your role as the sender and the content, context, and recipient(s).
- Email tends to be less formal than paper-based communication, but when in doubt, best to be more formal than informal.
- On this webpage, when several alternative phrases are given, they are ordered from more to less formal.
Be more formal when writing:
- in an official capacity
- about a serious matter
- to an unknown correspondent or someone you do not know
Be less formal when writing:
- about less serious matters
- to a person you know
Formal and informal verbs
|
Informal |
Formal |
Ask for/ Request |
Ask Reception for a map. |
Request a map at Reception. |
Find out/ Discover |
When did you find out about this error? |
When did you discover this error? |
Go up/ Increase |
The cost of student housing has gone up by 10% this year. |
The cost of student housing has increased by 10% this year. |
Go down/ Decrease |
The number of applicants has gone down. |
The number of applicants has decreased. |
Help/ Assist |
How can I help you? |
How can I assist you? |
Tone
- CAPS LOCK CAN SEEM AGGRESSIVE
- Avoid sounding negative, especially in the subject line
- Latest version was not good enough
- Changes to be made in the latest version
- Don’t place blame
- Use the passive voice and replace the use of the pronoun “you” with “the.”
- You failed to submit your assignment on time.
- The assignment was not submitted on time.
- Avoid excessive punctuation marks, all right???!!!
Length
Emails of 75-100 words have been shown to have best response rates.
Salutations
More formal:
- Dear Mr/Ms/Dr/Professor [efternamn] (British)
- Dear Mr./Ms./Dr./Professor [efternamn], (American)
- Mr/Ms/Dr/Professor [efternamn] (British)
- Mr./Ms./Dr./Professor [efternamn], (American)
- Dear [first and last name],
- To the [office/department] at [X University],
- Dear staff at [office/department/company],
- Dear [first name],
- Dear all,
- Greetings [first name],
- [first and last name]
- [First name],
- Hello [first name],
- Hello,
Less formal:
- Greetings!
- Hi [first name],
- Hi, how are you?
- Hello!
- Hello, [first name]!
Very informal:
- Hi, everyone!
- Hi [first name]!
- Hello again!
Please do not use "To whom it may concern" or "Hey."
Nice things to say if you know the person
- Hope all is well with you!
- I hope you’re doing well.
- I know you’re swamped/busy, so I’ll be brief.
Purpose
Here, a key phrase is "I am writing to..."
- I am writing to…
- respond to your request to...
- clarify that…
- confirm that…
- ask for further details about...
- ask you about…
- follow up on…
- update you that…
- answer your question about…
- remind you about…
- let you know that...
- say thank you for…
- send you a quick note about…
More good “purpose” phrases:
- This is to inform you that…
- [Mutual contact] recommended I get in touch with you and…
- I’m reaching out about…
- Please note that…
- As promised, I’m…
- Just a friendly reminder that…
- Just a quick update/heads-up that…
If you want them to reply to you or do something
Here, a key phrase is "Please let me know."
More formal:
- Stronger:
- Can you please let me know___ by [day or date and month]?
- Please confirm if would like me to [do an action]?
- Can you send ___ to me by [day or date and month], please?
- Gentler:
- I look forward to hearing from you/to your reply.
- It would be very helpful if you could give me your feedback about___
- I am afraid I need some additional information from you. Please send me___.
Less formal:
- Stronger:
- Could you please let me know ___/[do an action] as soon as possible?
- Could you [do an action], please?
- I’m very happy to help, but to do so I need ___ from you by [day or date and month] at the latest.
- Gentler:
- If you could ___, that would be great.
- I’d appreciate it if you could __
- When you have a moment, I’d like to know (more) about __
- Please get/keep in touch/keep me posted.
- I look forward to hearing from you.
- I look forward to your reply.
- Please let me know if this works/if you are available/if that sounds good/if you can__/if you can help/if you need to reschedule.
Reminders and clarifications
- Just checking in.
- Per my last email,
- As stated below,
- Sorry if it was unclear,
If you want them to contact you if they need something
More formal:
- Please do not hesitate to contact me if you have any questions.
- If we can be of any further assistance, please let us know.
Less formal:
- Let me know if you need anything else.
- Just get in touch if you have any more questions/need anything else.
If you don’t want them to do anything
More formal:
- We hope you find this information satisfactory.
- I appreciate your getting in touch with me.
Less formal:
- Thanks for letting me know.
- I hope this answers your question.
Attachments and links
More formal:
- Please find attached…
- I’ve attached [file’s name] for your review.
- Could you please sign/review the attached document and send it back by [day or date and month]?
- Please see the information below for more details about…
- Here’s the document you asked for/we discussed.
- More information is available at [website].
Less formal:
- I’ve attached…
- I’m attaching…
- I’m sending you [file’s name] as a PDF file.
- You can see more info about this on this [website].
You forgot to attach something
More formal:
- Our sincere apologies; please find your certificate attached.
- My apologies as I did not include the attachment with my previous email.
Less formal:
- Sorry! I forgot to attach the file in my last email.
- It looks like I forgot to include the attachment, so here it is!
Giving bad news or telling someone they are wrong or cannot do something
- Stronger:
- This is to let you know that we have had to cancel/postpone/reject…
- As per our guidelines/regulations/policy, it is not possible to…
- After review, we regret to tell/inform you…
- After careful consideration, we have decided (not) to…
- Despite our best efforts…
- Gentler:
- Unfortunately, it’s not possible to…
- We are sorry; however,…
- I am afraid there might have been a slight miscommunication and…
- Due to unavoidable circumstances, there will be a (slight) delay/change…
Less formal:
- Stronger:
- Unfortunately, that’s not possible/the case, but as an alternative…
- I’m writing to let you know that ___ is unfortunately cancelled/delayed/not doable…
- I am afraid that it will take a little longer to…
- Moving forward…
- Gentler:
- I’m sorry, but…
- Sorry about this.
Giving good news
More formal:
- I am/We are pleased to inform you…
Less formal:
- I’m happy to tell you…
- You’ll be happy to hear that…
- Good news!
Common abbreviations
- ASAP: As Soon As Possible
- BTW: By The Way
- FYI: For Your Information
- TIA: Thanks In Advance
Need to forward the email to someone else?
I'm afraid that I’m not quite the right person to answer your question. However, I will forward your question to the relevant administrator/department and I am sure that he/she/they will respond to this issue as soon as possible. Thank you for getting in touch!
Can’t respond immediately?
More formal:
- We will respond to your email as soon as possible.
- I will confer with my colleagues and get back to you as soon as possible.
Less formal:
- I have to look into that but I will get back to you as soon as I can.
- I’ll get back to you ASAP.
Out-of-office messages
Hello,
Thank you for your email.
I am [REASON YOU ARE UNAVAILABLE] from # Month 2021 until # Month 2021*.
During that time, I will have [LIMITED/INFREQUENT/NO] access to my email. I will reply to your message as soon as I can.
If you require immediate assistance, please contact [NAME/DEPARTMENT] at [EMAIL].
Regards,
*If you are only unavailable for one day, write: I am [REASON YOU ARE UNAVAILABLE] on # Month 2021.
Reasons you are unavailable may be…
- out of the office
- unavailable
- on parental leave
- taking care of family/personal matters
- on holiday [British]
- on vacation [American]
- taking some time off
- on sick leave
- on leave
- on short-term leave
- on long-term leave
- attending a conference/work event/day-long meeting
- focusing on specific work tasks
- focusing on writing/research/teaching
Tricky common phrases
Vi kan väl ses på en fika någon gång. |
We should have a cup of coffee sometime. |
Jag är föräldraledig. |
I am on parental leave. |
Jag jobbar inte i morgon. Det är min tur att vabba. |
I won’t be at work tomorrow as it is my turn to take care of my child who is (a bit) ill/sick/under the weather.
|
Nu blev det lite dumt/knasigt. |
Something went a bit wrong. |
Hur mycket är lagom? |
How much is the right amount/just right? |
Jag hinner inte i veckan. |
I won’t have time this week. |
Vad tråkigt! |
How unfortunate!/Too bad! |
Trivs du med din nya tjänst? |
How are you liking your new job? |
Tack och lov! |
Thank goodness. |
Vad kul/ bra! |
How fun/nice! |
Vad härligt! |
How delightful/lovely! |
Det är lugnt. |
It’s okay. |
Vi hörs. |
Let’s keep/get in touch. |
Nu är jag tillbaka efter helgerna. |
I'm back now after the holidays. |
Det var ett roligt misstag |
That was a funny mistake. |
Det är en rolig utbildning. |
It is a fun educational programme. |
Thanking
Here, a key phrase is "thank you for your...".
More formal:
- I appreciate your taking the time to write.
- Thank you for getting in touch with me.
- Thank you for your…
- interest
- question
- time
- understanding
- patience
- feedback
- suggestion
- help
- cooperation in this matter
- attention to this matter
- swift response
Less formal:
- Thanks for your time/cooperation!
- Thanks for letting me know.
- Thanks so much!
- Thanks in advance!
- Thanks!
Closing
More formal:
- Sincerely,
- Yours sincerely,
- Regards,
- With kind regards,
Less formal:
- Best/Warm regards,
- All the best,
- Best,
- See you (soon),
- Hope this helps.
- Take care,
- Thanks again!
- Bye for now!
- Cheers
- Stay safe [in times of crisis]
Spellcheck in English in Outlook
- Granska/Review
- Språk/Language
- Ange redigeringsspråk/Set Proofing Language
- Engelska (Storbritannien)/English (United Kingdom)
- Stavning och grammatik/Spelling & Grammar
Tips if you want to check your writing
- Grammarly.com is a tool with a (limited) free version that can help improve the several types of errors, improper writing style, and plagiarism.
- Try a concordance to see how specific words or phrases are used, e.g. Compleat Lexical Tutor, Web Concordance– English, and Select a relevant corpus, e.g. Brown + BNC Written
- Google specific phrases with quotation marks and see how frequently they are used. This is especially useful if you are trying to decide between two different ways to write something.
- Use Google Translate to translate from English to Swedish to help see if you missed any important words—or misspelled something!
Examination and teaching phrases
examensarbete |
degree project |
forskarstudier |
doctoral studies/programme |
föreläsningar |
lectures |
grundnivå |
Bachelor’s level |
grupparbete |
group work |
hemtentamen |
take-home examination |
högskolepoäng |
credits |
inlämningsuppgift |
written assignment |
laboration |
laboratory session |
lärandemål |
intended learning outcomes |
master-/magisternivå |
Master’s level |
muntlig tentamen |
oral examination |
omtentamen |
re-take examination |
salstentamen |
written examination on campus |
seminarier |
seminars |
skriftlig individuell tentamen |
written individual examination |
skriftligt prov på tid |
written exam with a time limit |
tenta |
exam |
tentamensperiod |
examination period |
tentamensvakt |
examination supervisor |
undervisning |
teaching |
undervisningsformer |
forms of teaching |
uppsats |
academic paper |
VG (Väl godkänd) |
Pass with distinction |
G (Godkänd) |
Pass |
U (Underkänd) |
Fail |
Terminology and writing resources
The Swedish Council for Higher Education’s Swedish-English dictionary
The University of Borås’s English Writing Guidelines
Academic Communication Resource webpage
Guidelines for email signatures
The University of Borås’s Swedish-English Lexicon
Tip! Email eva.medin@hb.se for a much more extensive Swedish-English word list relevant for university work in Excel format.
Questions? Contact information for Eva Medin